47都道府県を英語にするとなんか面白い
完全にテレビ番組「月曜から夜更かし」という番組で取り上げられていたネタですが、都道府県を英語にするとなんか面白いというネタです。
あんまり考えたことがなかったのですが、漢字には一字毎にだいたい意味があって、意味づけできるんですよね。
英語にすると如実に意味が表れます。
もったいぶらずに一覧をびしっ。
北海道 | North Sea Road | 青森 | Blue Forest |
---|---|---|---|
岩手 | Rock Hand | 宮城 | Palace Castle |
秋田 | Autumn Rice Field | 山形 | Mountain Shape |
福島 | Good Luck Island | 茨城 | Thorn Castle |
栃木 | House Chestnuts Tree | 東京 | East Capital |
群馬 | Crowd Pegasus | 埼玉 | Tip Hole |
神奈川 | Good Apple River | 千葉 | Thousand Leaf |
静岡 | Silent Hill | 愛知 | Love Know |
岐阜 | Diverthence Hill | 三重 | Triple Layer |
滋賀 | Overgrown With Celebration | 大阪 | Big Slope |
京都 | Capital Capital | 兵庫 | Soldier Storehouse |
奈良 | Apple Good | 和歌山 | Total Song Mountain |
新潟 | New Lagoon | 富山 | Rich Mountain |
石川 | Stone River | 山梨 | Mountain Pear |
長野 | Long Field | 鳥取 | Bird Get |
岡山 | Hill Mountain | 広島 | Large Island |
山口 | Moutain Mouth | 徳島 | Virtuous Island |
香川 | Fregrance River | 愛媛 | Love Princess |
高知 | High Wisdom | 福岡 | Good Luck Hill |
佐賀 | Support Celebration | 長崎 | Long Cape |
熊本 | Bear Book | 大分 | Big Minute |
宮崎 | Palace Cape | 鹿児島 | Deer Child Island |
沖縄 | Offing Rope |
北海道はNorth Sea Roadですってよ。なんだか北海道は北の海に続く道なような気がしてきます。
Rock Hand(笑)。
リアス式海岸がありますもんね。岩の手と言える気がしてきました。
静岡はSilent Hill。そんなゲームがありました。
長野はLong Field。ロングフィールドですよね。
富山はRich Mountain。リッチな山です。
愛知はLove Know、愛媛はLove Princess。「愛」なんですね。
愛が欲しい今日この頃。
佐賀はSupport Celebration。何だかめでたい。
沖縄はOffing Rope。沖にある縄って気がしなくもありません。
都道府県の名前の由来ってあるんですかね。今度調べて面白かったらネタにしてみます。